Friday, December 1, 2023

Un "ars poetica" en acción: Addendum

En la entrada previa del blog, dedicada al poema "Kintsugi", del libro Defectos nutritivos, de Javier Tinajero R. ofrecí una traducción tentativa del poema al inglés. 
Sabiendo que no hay traducción perfecta sugerí la posibilidad de que alguien ofreciera una mejor traducción.
Es lo que John Dávila ha hecho precisamen al proponer su versión inglesa del poema original.













Kintsugi

Time tests all decisions, 
breaking what we believed was firm,
tearing what we thought was indestructible, 
marring whats been built with the pretense
                                                   of perfection. 


No comments:

Post a Comment